Soudní tlumočení, označované také jako úřední tlumočení, se nejčastěji využívá na úřadech, u notáře, při svatbách, soudních jednáních nebo během jednání s policií. V těchto situacích je klíčové, aby vše bylo přetlumočeno bezchybně a srozumitelně.
Vzhledem k tomu, že soudní tlumočení vyžaduje vysokou přesnost tlumočení a základní znalost soudního práva, jsou požadavky na soudní tlumočníky stanoveny zákonem. Tlumočník má soudní pověření a je registrován u příslušného krajského soudu. Soudní tlumočník je tak znalcem daného jazyka.
Soudní tlumočník odpovídá za správnost tlumočení, což dokládá svým podpisem a pečetí. Je-li součástí soudního tlumočení písemný přepis, tlumočník jej opatří soudní doložkou.
Cena za soudní tlumočení
Cena za soudní tlumočení se odvíjí nejen od jazyka tlumočení, ale také od délky, či místa tlumočení. Ceny za soudní tlumočení stanovujeme individuálně a až poté, kdy obdržíme poptávku. Kontaktujte nás a my vám kalkulaci rádi připravíme.
Potřebuji soudního tlumočníka – jaký je postup?
Spolupracujeme s ověřenými soudními tlumočníky, kteří vám budou oporou při úředních jednáních. Obraťte se na nás s vaší poptávkou a my vám zajistíme kvalitního soudního tlumočníka. Pokud při úředním jednání budete potřebovat dokumenty s vyšším ověřením – apostilou nebo superlegalizací. Můžeme vám pomoci i s jejich legalizací.